Kina, China oder Schina?

  • Wie ist deine Aussprache? 109

    1. Kina (29) 27%
    2. China (57) 52%
    3. Schina (23) 21%

    Wie spricht man / sprichst du "China" aus?

  • Tschina :jeck:

    When I die and go to hell, hell will be a Brett Favre
    game, announced by the ESPN Sunday night crew,
    for all eternity. Paul Zimmerman

  • Schwer zu sagen, wie es sich anhört. Für mich klingt China und Chicago gleich. Deshalb ist Kina für mich etwas komisch. Ob es bei mir wie Schina und Schicago oder China und Chicago klingt? Befürchte ich lande zu oft bei Schina.

  • Ich frage mich, warum 60% der Leute fuer China stimmen. Es geht nicht darum wie man es schreibt, sondern wie man es ausspricht und da gibt es nur Kina oder Schina. Bitte einen, der fuer China gevoted hat, um ein mp3 wie sich "China" anhoert.

    Vamos, vamos Chilenos
    esta noche tenemos que ganar

  • Ich frage mich, warum 60% der Leute fuer China stimmen. Es geht nicht darum wie man es schreibt, sondern wie man es ausspricht und da gibt es nur Kina oder Schina. Bitte einen, der fuer China gevoted hat, um ein mp3 wie sich "China" anhoert.

    Sag mal beides, und achte darauf, wie Deine Lippen dabei positioniert sind. Ist klar unterschiedlich, und in meinem Fall spreche ich es eben deutlich so aus, wie die Lippen bei China angeordnet sind.

    Genaugenommen Lippen und Zunge. Ist deutlich zu spüren, wenn man darauf achtet.

    When I die and go to hell, hell will be a Brett Favre
    game, announced by the ESPN Sunday night crew,
    for all eternity. Paul Zimmerman

  • Ich frage mich, warum 60% der Leute fuer China stimmen. Es geht nicht darum wie man es schreibt, sondern wie man es ausspricht und da gibt es nur Kina oder Schina. Bitte einen, der fuer China gevoted hat, um ein mp3 wie sich "China" anhoert.

    Hier: erst China, dann Schina

    mp3: Sprache-001.mp3
    Besuchen Sie diesen Link, um zu spielen Sprache-001.mp3
    de.files.fm

    Beim CH sind die Zähne zudem geöffnet, beim SCH geschlossen

    Dann mach ich eben mein eigenes Forum auf...mit Blackjack und Nutten!

  • Danke fuer die Aufklaerung. Die einzig richtige Loesung ist aber Kina!!!!! Ihr Legastheniker :mrgreen::mrgreen:

    Vamos, vamos Chilenos
    esta noche tenemos que ganar

  • So isses. Weiches ch ... das Land sieht ja nicht so aus:

    2022-12-09-digitale-schiene-deutschland.jpg

    aikman -> Chrizly (Namensänderung 3.2. 2023)

    "So this is how I remember saying goodbye to Bilbo," [a raccoon he had as a kid] Leach wrote. "He wandered 10 yards away or so from the truck, and then he turned and looked at us and kind of had this expression like, 'It was nice knowing ya.' It was this moment where like, both I knew and he knew that we’d had some good times, but this was it. It was onward and upward for both of us."

    Mike Leach, Coaching Legend (*1961 +2022)

  • Sagt der logopädische Notfall :hinterha:

    Klar, der eine, der selbst kein deutsch kann bekommt Zustimmung von einem der auch nur meint dass er deutsch kann. Wie gut dass ich mit dem Haufen nichts mehr zu tun habe. :tongue2::tongue2:

    Vamos, vamos Chilenos
    esta noche tenemos que ganar

  • Es gibt - allen Ernstes - Leute, die das Land „Kina“ aussprechen? :jeck: Ich dachte das wäre eine Erfindung von Film & Fernsehen :mrgreen:

    „A man has two things. His words and his nuts. And you don‘t want to lose either of them.“ - Robert Quinn

  • Es heißt Kina und es heißt Kemie...

    Oder sagt ihr etwa Schamäleon oder Chamäleon?

    Beweisführung beendet - nächste Frage?

    Einmal editiert, zuletzt von d1sturbeD (29. März 2023 um 10:23)

  • Schwer zu sagen, wie es sich anhört. Für mich klingt China und Chicago gleich.

    Also das ist für mich was komplett anderes. Bei Chicago ist es ja tatsächlich ziemlich deutlich ein sch (nicht wie in Deutschland gerne Tschikago). :tongue2:

  • Interessant, das China gestern Abend noch 80 Prozent hatte, heute Morgen aber nur noch 54. In einem Fall hat es nachgewiesenermaßen mit der Zeitzone zu tun, aber beim Rest? Reden die Leute anders, wenn sie müde sind? Oder liegt es am Alkoholpegel? :paelzer:

  • Also das ist für mich was komplett anderes. Bei Chicago ist es ja tatsächlich ziemlich deutlich ein sch (nicht wie in Deutschland gerne Tschikago). :tongue2:

    Aussprache und Gehör halt. Wenn ich Kina in Google Übersetzer spreche kommt Tina raus. Tschina, Schina oder China versteht es als China.

    Englisch ist es Schicago und Scheina. Je mehr ich mich damit beschäftige, desto weniger verstehe ich mich selber :jeck:.

  • Es heißt Kina und es heißt Kemie...

    Odee sagt ihr etwa Schamäleon oder Chamäleon?

    Beweisführung beendet - nächste Frage?

    Ist aber ein anderer Ursprungswortstamm :hinterha:

    Kommt aus dem Griechischen und startet da mit dem griechischen X (Chi). Das würde dann aber im Lateinischen zu "Ch" und das wird deswegen als "K" ausgesprochen (zB "chorus").

    Am Besten verwenden wir jetzt das Wort "Erdlöwe" (was irgendwie ganz putzig klingt) :jeck:

    Das erklärt dann aber auch, warum mein persönlicher Lieblingssee in Bayern tatsächlich phonetisch auch der "Ch(K)iemsee" ist.

    Was unser Ursprungswort betrifft, könnten wir aber noch einen einwerfen:

    "Sina ist ein immer wieder benutzter Name für China, das sich historisch aus der lateinischen bzw. altgriechischen Sprache herleitet. Im Deutschland des 18. Jahrhunderts (um 1700) war der Begriff Sina die gebräuchliche Bezeichnung für China."

    Siehst Du aber eher im Niederländischen.

    ("Sinaasappel" = Apfelsine = Orange)

    Dann mach ich eben mein eigenes Forum auf...mit Blackjack und Nutten!

  • Aussprache und Gehör halt. Wenn ich Kina in Google Übersetzer spreche kommt Tina raus. Tschina, Schina oder China versteht es als China.

    Englisch ist es Schicago und Scheina. Je mehr ich mich damit beschäftige, desto weniger verstehe ich mich selber :jeck:.

    Für d1sturbeD : für dich natürlich konsequenterweise "Kicago" :jeck:

    Dann mach ich eben mein eigenes Forum auf...mit Blackjack und Nutten!