das einzige, wo mich die synchro normalerweise nicht stört, sind action filme. oder halt andere arten von film, wo eher weniger geredet wird bzw. die dialoge eher reines plot device sind (nein, nicht das, was ihr jetzt denkt ).
am schlimmsten ist es bei sitcoms, die verlieren durch die synchro meist jeden witz. zumindest die, die irgendeinen witz zu verlieren hatten...
dabei kann man gerade durch sitcoms relativ einfach seine englisch-kenntnisse verbessern (viele alltagswörter, wenige komplizierte ausdrücke, relativ leicht zu verstehen). da könnte man auch in schulen mal ansetzen. muss ja nicht gleich ein ganzer englisch-LK daraus bestehen, nonstop sitcoms zu gucken (wobei... ), aber so könnten die lehrer durchaus interesse wecken.
Obwohl ich sagen muss dass gerade bei Schwarzenegger Filmen OT für mich eigentlich pflicht ist weil für mich bei Schwarzenegger sein Akzent einfach dazu gehört.
Bei GI Joe hatten wir es vorgestern auch davon. Ray Park spielt dort Snake Eyes und das Ray Park (aufgrund seines starken schottischen akzents) in vielen Filmen in denen er mitspielt eine sprech rolle hat ist ja auch mittlerweile ein kleiner running gag. Damit wurde in GI auch ein ganz klein wenig gespielt (als sich jemand anders für Snake Eyes ausgegeben hat wo dem englisch sprachigem zuschauer gleich klar gewesen ist dass dort nicht Ray Park spricht) was ja aber in der deutschen syncro dann ziemlich witzlos war.
Bin da aber voll bei dir ich schaue mit meinen Schülern auch ziemlich viele Filme was auch sehr gut ankommt.